Restrictions may be partially lifted on Thursday
May 12, 2020

The Japanese government plans to decide on Thursday whether to lift a state of emergency ahead of schedule in parts of the country.
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20200512_17/
日本政府は木曜日、国内の一部を予定より早く緊急事態宣言を解除するかどうかを決定する予定だ。
Restrictions may be eased in more than 30 prefectures where coronavirus infections have declined.
規制は、感染者が減少している30以上の都道府県で緩和される可能性がある。
Prime Minister Abe Shinzo said on Monday that he will make an announcement after consulting with an expert panel.
安倍首相は月曜日、専門家らと相談した上で発表するつもりであると述べた。
The panel will now also include economic experts, to help the government strike a balance between prevention and reopening the economy.
専門家の中には、政府が防止策と経済再開のバランスをうまく取るため経済専門家も含まれる。
The government declared a state of emergency for Tokyo and six other prefectures on April 7. It was later extended nationwide and is due to last until May 31.
政府は4月7日、東京と6つの都道府県に緊急事態宣言を発表した。後に、全国的に延長され、5月31日まで続く予定である。
Restrictions are expected to remain in place in some prefectures, including Tokyo.
Fifteen new cases were reported in the capital on Monday, but Governor Koike Yuriko urged residents to stay alert.
規制は東京を含むいくつかの都道府県で継続される予定である。月曜日に、新たに15人の感染者が東京で報告されたが、小池都知事は引き続き警戒するよう都民に促した。
Koike said, “Looking at examples both in Japan and overseas, we don’t know when the second wave of infections will occur. And it’s not even clear whether the first wave has subsided. So I’d like to ask for everyone to keep cooperating with us, and to keep their guard up.”
小池都知事は、「日本と海外の両方の例を見ても、いつ感染の第二波がやってくるかわからない。第一波がおさまったかどうかすら明確ではない。なので、引き続き私たちに協力してほしい、そして身を守っていただきたい。」と述べた。
Koike said that Tokyo plans to introduce antibody and antigen tests, in addition to the current PCR test.
小池都知事は、現在のPCRテストに加えて、抗体検査と抗原検査を導入する予定であると述べた。
Antibody tests can help determine if a person has been previously infected, while antigen tests can screen more quickly for the virus.
抗体検査はその人が以前感染したことがあるかどうかを調べることができ、一方で抗原検査はそれをより早く検査することができる。
Japan now has nearly 16,000 confirmed cases.
The death toll stands at more than 650.
日本は現在16,000人近くの感染者がいる。死者数は650人以上である。


コメント